sâmbătă, 30 ianuarie 2010

Ce fel de fericire ti se potriveste tie?

Eric Miller este un poet canadian din British Columbia, castigator al premiului de poezie Ralph Gustafson Poetry Prize. Pagina de autor  a lui Eric Miller o puteti vizualiza aici.

Am citit zilele acestea poezia lui "The Question" (Intrebarea), poezie care mi s-a parut deosebit de interesanta. 
Este o poezie in care, strat dupa strat sant asezate imagini si metafore despre zbor, pene, si fireste interogatii poetice. 
Intrebarea, care se pune in poezie, dar care in opinia mea e secundara temelor poetice este:
"For you what happiness?" (Ce fel de fericire ti se potriveste tie?)

Registrele imaginatiei vizuale si tactile in care poetul se misca, de la inceptul pana la sfarsitul poeziei, folosind, in continua ascendenta, rotire si schimbare, motive cu ingeri, pasari si pene, par practic infinite. De unde placerea de a citi si reciti aceasta poezie, din al carui inceput am extras cateva versuri:

'And I heard its cries of a gull in whose sky-blank
span we lie, a bird the colour of driftwood
among peeled, bleached driftwood clouds...'

'Si i-am auzit tipetele de pescarus in a carui intindere stinsa
de cer ne aflam, o pasare de culoarea lemnelor purtate de valuri
printre nori cojiti, inalbiti,"...

2 comentarii:

  1. Trebuie sa-mi fac ceva timp liber sa intru in vizita pe la domnul in cauza, m-ai intrigat.

    RăspundețiȘtergere
  2. Si eu am descoperit poezia lui Eric Miller acum cateva saptamani...in cartea "An Anthology of Canadian Poetry" (O antologie a poeziei canadiene). In aceasta carte mai sant si alte poezii "The Song of the Vulgar Starling" (Cantecul graurului comun)- titlul uneia dintre cartile autorului, publicata in 1999 -, "September in Uplands Park", (Septembrie in Uplands Park)si "History of Petals" (Istorie de petale) - toate poeme foarte interesante, dar din care nu pot cita prea mult, pentru ca respect dreptul de autor. Sant convinsa ca ti-ar place poezia lui, pentru ca se acorda foarte bine cu universul din poeziile tale, dupa parerea mea. Asa, la prima impresie, as zice insa ca desi ideile poetice incitante sant urmarite cu usrinta de cititori, cred ca poezia lui Eric Miller - ca orice poezie adevarata - e destul de greu de tradus. Ma opresc aici, inainte de a ma lansa in peroratii in legatura cu imposibilitatea traducerii poeziilor dintr-o limba in alta, pentru ca mi-e teama ca numai despre asta ajung sa vorbesc.

    RăspundețiȘtergere

Articole din Arta Poezie

Arta Poezie

Cele mai cititie posturi in ultima luna